BAND-MAID - Kockin' on Your Heart Lyrics and Translation

Also:


Singer/Band : BAND-MAID
Song Title : Kockin' on Your Heart
Original Lyrics : Akutsu Kentarou (阿久津健太郎)
Music : Masayoshi Fukui (福井昌彥) / BAND-MAID®
Mini album ; Maid in Japan



Japanese Lyrics / Romaji Lyrics

Saikin itsumo no nakama uchi de
aitsu ni dake nandaka ishiki shi teru?
Megaau dake de BAKU BAKU
byoujoushin yosoutte mo hikitsutteru feisu

Nounai zutto ru-pu shi teru jimonjitou
Soda no you ni hajike tobu mousou

Moshikashite aitsu ga unmei no hito!?
Nante don'nani hitei shitatte
Tokei no hari wa mou hidari ni wa maki modosenai

"Aitaiyo
itsuka kono wa o futari nukedashite"
Nante mou imasara kawaiku ieyashinaishi
Kaerimichi itsumo onaji houkou no YOU AND ME
Kono kimazui chinmoku o
suki de ume raretara

Moshi kore ga yumenonakanara
Hayaku ima sugu ni samete
Moshi kore ga yumejanainara
Furueru kuchibiru o hodoite

Shinten shinai mama day by day
Ichiichi kitai shite mo munashiku naru
Omoikitte tsudzuketa me-ru
"Sukinahito ima inai no?" Soushin!

Keitai niramitsukete matsu henshin
Akuma to tenshi ga atama n naka de BATORU

Tomodachi no rain
chigiri tte shimatte mo

Koukai shitakunai
yowane de katame rareta mado no DOOR o hataite

Aitaiyo
itsuka kono wa o futari nukedashite
Denpa ni tayorazu chanto koe ni surukara
Donkande kodomo mitaina seikakudakedo
Dou ka gomakasazu ni
atashi no kimochi uketotte yo

Moshi yume ga yume no mamanara
Kawaranai asa ga kuru wa
Moshi yume ga yumegakanaunara
Kowasenai sekai tsukutte

Moshi kore ga yumenonakanara
Hayaku ima sugu ni samete
Moshi kore ga yumejanainara
Furueru kuchibiru o hodoite

Moshi yume ga yume no mamanara
Kawaranai asa ga kuru wa
Moshi yume ga yumegakanaunara
Kowasenai sekai tsukutte

Tomodachi no rain
chigiri tte shimatte mo

Koukai shitakunai
yowane de katame rareta
 koi no Door o koi no Door o koi no Door o hataite

Aitaiyo
itsuka kono wa o futari nukedashite
Denpa ni tayorazu chanto koe ni surukara
Donkande kodomo mitaina seikakudakedo
Dou ka gomakasazu ni
atashi no kimochi uketotte yo

Moshi yume ga yume no mamanara
Kawaranai asa ga kuru wa
Moshi yume ga yumegakanaunara
Kowasenai sekai tsukutte

English Translation

Are you aware
about that guy within the group?
Eye meet eye thump thump
Even if you put yourself in a normal way, your face is attracting

This brain is forever loop in my own question
Flying in fantasy like a soda

Perhaps he is a man of destiny!
No matter how I deny it
The needle of the clock can not be rewound anymore to the left

"I want to see you,
someday I will pull out this ring"
I am sorry
I can not tell you charming now
You & me always go home in the same direction
This awkward silence
is filled with "love"

If this is a dream
Awake early now
If this is not a dream
Unravel my lips

Day by day without progress
Even if I expect each, it becomes empty
Mail that kept on continuing unexpectedly
"Are you seeing someone?" Sent!!

Stare at the cell phone waiting for reply
Battle of angel and devil in my head

"Friend" relationship
even if that's I only have
I do not want to regret it
Hit the love Door that was hardened with a weak tone

I want to meet you.
Someday I will pull out two of these rings
Do not rely on radio waves to make sounds properly
It's insensitive and character like a child
Please do not cheat
Please accept my feelings

If a dream is a dream
The unchanged morning comes round
If a dream comes true
Making a broken world

If this is a dream
Awake early now
If this is not a dream
Unravel my lips

If a dream is a dream
The unchanged morning comes round
If a dream comes true
Making a broken world

"Friend" relationship
even if that's I only have
I do not want to regret it
Hit the love Door, love Door, love Door that was hardened with a weak tone

I want to meet you.
Someday I will pull out two of these rings
Do not rely on radio waves to make sounds properly
It's insensitive and character like a child
Please do not cheat
Please accept my feelings

If a dream is a dream
The unchanged morning comes round
If a dream comes true
Making a broken world

Kana (Kanji, Hiragana, Katakana) Lyrics

最近いつもの仲間内で
アイツにだけなんだか意識してる?
目が合うだけでBAKU-BAKU
平常心装っても ひきつってるフェイス

脳内ずっとループしてる自問自答
ソーダのようにはじけ飛ぶ妄想

もしかしてアイツが運命の人!?なんて
どんなに否定したって
時計の針はもう左には巻き戻せない

“会いたいよ
いつかこの輪を二人抜て出して”
なんてもう
今さら可愛く言えやしないし
帰り道いつも同じ方向のYou&me
この気まずい沈黙を
「スキ」で埋められたら...

もしこれが夢の中なら
早く今すぐに醒めて
もしこれが夢じゃないなら
ふるふる唇を解いて

進展しないままDay by day
いちいち期待しても空しくなる
思いきって続けてたメール
“好きな人今いないの?”送信!!

携帯睨みつけて待つ返信
悪魔と天使が頭ん中でBattle

「友達」の関係(ライン)
千切ってしまっても
後悔したくない
弱音で固められた 恋のDoorを叩いて

会いたいよ
いつかのこの輪を二人抜て出して
電波に頼らずちゃんと声にするから
鈍感で子供みたいな性格だけど
どうかごまかさずに
あたしの気持ち受け取ってよ

もし夢が夢のままなら
変わらない朝がくるわ
もし夢が夢が叶うなら
壊せない世界作って

もしこれが夢の中なら
早く今すぐに醒めて
もしこれが夢じゃないなら
ふるふる唇を解いて

もし夢が夢のままなら
変わらない朝がくるわ
もし夢が夢が叶うなら
壊せない世界作って

「友達」の関係(ライン)
千切ってしまっても
後悔したくない
弱音で固められた 恋のDoorを
恋のDoorを 恋のDoorを叩いて

会いたいよ
いつかのこの輪を二人抜て出して
電波に頼らずちゃんと声にするから
鈍感で子供みたいな性格だけど
どうかごまかさずに
あたしの気持ち受け取ってよ

もし夢が夢のままなら
変わらない朝がくるわ
もし夢が夢が叶うなら
壊せない世界作って

BAND-MAID『Knockin' on Your Heart』Lyrics and translation from "Maid in Japan" mini-album.
Japanese One Stop Lyrics - JOS TV

Please share this lyrics, because sharing is caring~
Powered by Blogger.