Also:
Singer/Band : Silent Siren
Song Title : routine
Original Lyrics : すぅ(Sumire Yoshida)
Music : Koba Naoki
Album : Silent Siren (album)
Song Title : routine
Original Lyrics : すぅ(Sumire Yoshida)
Music : Koba Naoki
Album : Silent Siren (album)
Japanese Lyrics / Romaji Lyrics
Goku heibon. Katsu, yokubari na asa deshita
Toku ni imi mo nai kedo manhooru wo ikko zutsu fundetta
Arigatou to gomen ne wo kuri kaesu seimeitai
Sore dake de naritatte tara doredake heiwa na koto darou tte
Dorodoro to shinryaku shite iku “kage” mou nigerannai yo
Doushite doushite doushite nante itta tte daremo wakannain da
Dokoka de seizou→shouhi kuri kaesareteru desho
Douse douse douse nante itta tte kekkyoku kowain da
Naotta kizuguchi mata hiraite mou te wo tsukerenai yo
Hora kurutta sekai da
Goku heibon. Katsu, kyuukutsu sugiru yoru wa mata kuru
Namanama shiku kiri hirakare yami ni hisomu
Anshin to kodoku wo motome au seimeitai wa mata
Imi nante nai no ni katachi bakari tsukurou to shiteru
Dorodoro to shinryaku shite iku “kage” mou tomerannai yo
Doushite doushite doushite nante itta tte daremo shiranain da
Dokomo kashikomo shigarami matowari tsuiteru desho
Douse douse douse nante itta tte kekkyoku moroin da
Kyoukaisen koetara kyuu ni mou shiran kao suru desho
Hora kusatta sekai da
Dorodoro to shinryaku shite iku “kage” mou nigerannai yo
Doushite doushite doushite nante itta tte daremo wakannain da
Dokoka de seizou→shouhi kuri kaesareteru desho
Douse douse douse nante itta tte kekkyoku kowain da
Naotta kizuguchi mata hiraite mou te wo tsukerenai yo
Ikitai ikitai to itta tte kekkyoku inochi muda ni shiten da
Dokoka de seizou→shouhi kuri kaesareteru desho
Shinitai shinitai to itta tte kekkyoku shinu no wa kowain da
Kenjuu oshi tsukeraretara kitto naki sakebu desho
Hora kurutta sekai da
Toku ni imi mo nai kedo manhooru wo ikko zutsu fundetta
Arigatou to gomen ne wo kuri kaesu seimeitai
Sore dake de naritatte tara doredake heiwa na koto darou tte
Dorodoro to shinryaku shite iku “kage” mou nigerannai yo
Doushite doushite doushite nante itta tte daremo wakannain da
Dokoka de seizou→shouhi kuri kaesareteru desho
Douse douse douse nante itta tte kekkyoku kowain da
Naotta kizuguchi mata hiraite mou te wo tsukerenai yo
Hora kurutta sekai da
Goku heibon. Katsu, kyuukutsu sugiru yoru wa mata kuru
Namanama shiku kiri hirakare yami ni hisomu
Anshin to kodoku wo motome au seimeitai wa mata
Imi nante nai no ni katachi bakari tsukurou to shiteru
Dorodoro to shinryaku shite iku “kage” mou tomerannai yo
Doushite doushite doushite nante itta tte daremo shiranain da
Dokomo kashikomo shigarami matowari tsuiteru desho
Douse douse douse nante itta tte kekkyoku moroin da
Kyoukaisen koetara kyuu ni mou shiran kao suru desho
Hora kusatta sekai da
Dorodoro to shinryaku shite iku “kage” mou nigerannai yo
Doushite doushite doushite nante itta tte daremo wakannain da
Dokoka de seizou→shouhi kuri kaesareteru desho
Douse douse douse nante itta tte kekkyoku kowain da
Naotta kizuguchi mata hiraite mou te wo tsukerenai yo
Ikitai ikitai to itta tte kekkyoku inochi muda ni shiten da
Dokoka de seizou→shouhi kuri kaesareteru desho
Shinitai shinitai to itta tte kekkyoku shinu no wa kowain da
Kenjuu oshi tsukeraretara kitto naki sakebu desho
Hora kurutta sekai da
English Translation / English Lyrics
It was an ordinary morning, yet full of greed
Without reason, I stepped on the manholes one by one
Lifeforms repeating the words “Thank you” and “Sorry”
If that were what we consist of , oh how peaceful it would be!
Muddled and invading “shadows”, I cannot escape anymore
Why? Why? Why? No matter how many times you ask. Nobody will understand!
Somewhere, the cycle of manifacture → consuming just repeats itself
After all, After all, After all, even if I told you…
Eventually you turn away scared.
Healed wounds are reopened again, soon unable to be worked on.
Look, it’s a crazy world
So ordinary, yet another rigid night comes again
cutting through the vivid darkness.
Creatures demanding still for peace and isolation
Want to make meaningless efforts for the sake of form
Muddled invading “shadows”, I won’t keep them ahold anymore!
“Why? why? why?”. No matter how many times you ask, nobody will know
Bonded here and there, it just follows us about
“Afterall, Afterall, even if I told you”. But in the end, you are fragile
Crossing the boundary line, your face suddenly seems unrecognizable
Look, it’s a corrupted world.
Muddled and invading “shadows”, I cannot escape anymore
Why? Why? Why? No matter how many times you ask. Nobody will understand!
Somewhere, the cycle of manifacture → consuming just repeats itself
After all, After all, After all, even if I told you…
Eventually you turn away scared.
Healed wounds are reopened again, soon unable to be worked on.
Look, it’s a crazy world
“I want to live, I want to live” But in the end it’s all pointless
Somewhere the cycle of manufacturing → consumption just repeats over and over.
“I want to die, I want to die” But in the end death is frightening
If I press a gun to your head, you will surely cry and scream.
Look, it’s a mad world.
Without reason, I stepped on the manholes one by one
Lifeforms repeating the words “Thank you” and “Sorry”
If that were what we consist of , oh how peaceful it would be!
Muddled and invading “shadows”, I cannot escape anymore
Why? Why? Why? No matter how many times you ask. Nobody will understand!
Somewhere, the cycle of manifacture → consuming just repeats itself
After all, After all, After all, even if I told you…
Eventually you turn away scared.
Healed wounds are reopened again, soon unable to be worked on.
Look, it’s a crazy world
So ordinary, yet another rigid night comes again
cutting through the vivid darkness.
Creatures demanding still for peace and isolation
Want to make meaningless efforts for the sake of form
Muddled invading “shadows”, I won’t keep them ahold anymore!
“Why? why? why?”. No matter how many times you ask, nobody will know
Bonded here and there, it just follows us about
“Afterall, Afterall, even if I told you”. But in the end, you are fragile
Crossing the boundary line, your face suddenly seems unrecognizable
Look, it’s a corrupted world.
Muddled and invading “shadows”, I cannot escape anymore
Why? Why? Why? No matter how many times you ask. Nobody will understand!
Somewhere, the cycle of manifacture → consuming just repeats itself
After all, After all, After all, even if I told you…
Eventually you turn away scared.
Healed wounds are reopened again, soon unable to be worked on.
Look, it’s a crazy world
“I want to live, I want to live” But in the end it’s all pointless
Somewhere the cycle of manufacturing → consumption just repeats over and over.
“I want to die, I want to die” But in the end death is frightening
If I press a gun to your head, you will surely cry and scream.
Look, it’s a mad world.
Kana (Kanji, Katakana, Hiragana) Lyrics
ごく平凡。かつ、欲張りな朝でした
特に意味もないけど マンホールを一個ずつ踏んでった
ありがとうとごめんねを繰り返す生命体
それだけでなりたってたらどれだけ平和な事だろうって
ドロドロと侵略していく「影」もう逃げらんないよ
どうして どうして どうしてなんて言ったって誰も分かんないんだ
どこかで製造→消費繰り返されてるでしょ
どうせ どうせ どうせなんて言ったって 結局怖いんだ
治った傷口また開いて もう手をつけれないよ
ほら 狂った世界だ
ごく平凡。かつ、窮屈すぎる夜はまた来る
生々しく切り開かれ闇に潜む
安心と孤独を求めあう生命体はまた
意味なんて無いのに形ばかり作ろうとしてる
ドロドロと侵略してく「影」もう止めらんないよ
どうして どうして どうしてなんて言ったって誰も知らないんだ
どこもかしこもしがらみ まとわりついてるでしょ
どうせ どうせ どうせなんて言ったって 結局もろいんだ
境界線越えたら急にもう知らん顔するでしょ
ほら 腐った世界だ
ドロドロと侵略してく「影」もう逃げらんないよ
どうして どうして どうしてなんて言ったって誰もわかんないんだ
どこかで製造→消費繰り返されてるでしょ
どうせ どうせ どうせなんて言ったって 結局怖いんだ
治った傷口また開いて もう手をつけれないよ
生きたい 生きたいと言ったって 結局命無駄にしてんだ
どこかで製造→消費繰り返されてるでしょ
死にたい 死にたいと言ったって 結局死ぬのは怖いんだ
拳銃押し付けられたらきっと泣き叫ぶでしょ
ほら 狂った世界だ
特に意味もないけど マンホールを一個ずつ踏んでった
ありがとうとごめんねを繰り返す生命体
それだけでなりたってたらどれだけ平和な事だろうって
ドロドロと侵略していく「影」もう逃げらんないよ
どうして どうして どうしてなんて言ったって誰も分かんないんだ
どこかで製造→消費繰り返されてるでしょ
どうせ どうせ どうせなんて言ったって 結局怖いんだ
治った傷口また開いて もう手をつけれないよ
ほら 狂った世界だ
ごく平凡。かつ、窮屈すぎる夜はまた来る
生々しく切り開かれ闇に潜む
安心と孤独を求めあう生命体はまた
意味なんて無いのに形ばかり作ろうとしてる
ドロドロと侵略してく「影」もう止めらんないよ
どうして どうして どうしてなんて言ったって誰も知らないんだ
どこもかしこもしがらみ まとわりついてるでしょ
どうせ どうせ どうせなんて言ったって 結局もろいんだ
境界線越えたら急にもう知らん顔するでしょ
ほら 腐った世界だ
ドロドロと侵略してく「影」もう逃げらんないよ
どうして どうして どうしてなんて言ったって誰もわかんないんだ
どこかで製造→消費繰り返されてるでしょ
どうせ どうせ どうせなんて言ったって 結局怖いんだ
治った傷口また開いて もう手をつけれないよ
生きたい 生きたいと言ったって 結局命無駄にしてんだ
どこかで製造→消費繰り返されてるでしょ
死にたい 死にたいと言ったって 結局死ぬのは怖いんだ
拳銃押し付けられたらきっと泣き叫ぶでしょ
ほら 狂った世界だ
Silent Siren『routine』Lyrics and English translation from "Silent Siren" album.
Japanese One Stop Lyrics - JOS TV
Japanese One Stop Lyrics - JOS TV