Also:
Singer/Band : GARNiDELiA
Song Title : Gokuraku Joudo (極楽浄土)
English Title : Paradise Land
Original Lyrics : Mizuhashi Mai (メイリア, MARiA)
Music : Yoshinori Abe (toku)
Album : Violet Cry
Single : Gokuraku Jodo (Digital Single)
Notes :
"Gokuraku Joudo" refers to Sukhavati (the Western Pure Land of Amitabha) in Buddhism - a place of "ultimate bliss". To make it simple "Gokuraku Joudo" is translated into "Paradise Land"
Song Title : Gokuraku Joudo (極楽浄土)
English Title : Paradise Land
Original Lyrics : Mizuhashi Mai (メイリア, MARiA)
Music : Yoshinori Abe (toku)
Album : Violet Cry
Single : Gokuraku Jodo (Digital Single)
Japanese Lyrics / Romaji Lyrics
tsukiakari noboru koro
tomoru akachouchin
matsuribayashi no aizu
fuwari chou ga sasoidasu
(choi to nozoitemitegoran)
mayoikomeba nukedasenai
(tanoshii koto ga shitai nara)
oidemase gokurakujoudo
utae ya utae kokoro no mama ni
anata no koe o saa kikasete
odore ya odore toki o wasure
koyoi tomo ni aa kuruizaki
utsukushiku saku hana mo
itsuka chiriyuku mono
sorenara kono ichiya o
motto atsuku aishitai
(choito "ii koto" itashimashou)
kore wa yume ka maboroshi ka
(uso mo makoto mo nai sekai)
yukimashou gokurakujoudo
utae ya utae kokoro no mama ni
midareru kami, iki mo ki ni sezu
odore ya odore toki o wasure
koyoi tomo ni aa kuruizaki
(choito "ii koto" itashimashou)
(uso mo makoto mo nai sekai)
yukimashou gokurakujoudo
utae ya utae kokoro no mama ni
anata no koe o saa kikasete
odore ya odore toki o wasure
koyoi tomo ni aa kuruizaki
koyoi anata to kuruizaki
tomoru akachouchin
matsuribayashi no aizu
fuwari chou ga sasoidasu
(choi to nozoitemitegoran)
mayoikomeba nukedasenai
(tanoshii koto ga shitai nara)
oidemase gokurakujoudo
utae ya utae kokoro no mama ni
anata no koe o saa kikasete
odore ya odore toki o wasure
koyoi tomo ni aa kuruizaki
utsukushiku saku hana mo
itsuka chiriyuku mono
sorenara kono ichiya o
motto atsuku aishitai
(choito "ii koto" itashimashou)
kore wa yume ka maboroshi ka
(uso mo makoto mo nai sekai)
yukimashou gokurakujoudo
utae ya utae kokoro no mama ni
midareru kami, iki mo ki ni sezu
odore ya odore toki o wasure
koyoi tomo ni aa kuruizaki
(choito "ii koto" itashimashou)
(uso mo makoto mo nai sekai)
yukimashou gokurakujoudo
utae ya utae kokoro no mama ni
anata no koe o saa kikasete
odore ya odore toki o wasure
koyoi tomo ni aa kuruizaki
koyoi anata to kuruizaki
English Translation / English Lyrics
When moonlight climbs the sky,
And the red lanterns are lit,
At the sign of festival music,
A butterfly extends an invitation.
(Just peer inside and take a look.)
Once you wander in, you can't escape!
(But if you wanna do something fun.)
Come on over to the Paradise Land
Sing! Sing! As your heart pleases
Let me hear your voice!
Dance! Dance! Forget about the time
Tonight, we'll bloom in force together!
Even beautifully blooming flowers,
Will reach their time to fall.
If that's the case, then tonight
I want to love even more passionately!
(Let's try something "fun".)
Is this a dream, or reality?
(A world without lies or truth.)
Let's go to the Paradise Land
Sing! Sing! As your heart pleases
Pay no mind to your wildly flowing hair!
Dance! Dance! Forget about the time
Tonight, we'll bloom in force together!
(Let's try something "fun".)
(A world without lies or truth.)
Let's go to the Paradise Land
Sing! Sing! As your heart pleases
Let me hear your voice!
Dance! Dance! Forget about the time
Tonight, we'll bloom in force together!
Tonight, I'll bloom in force with you!
And the red lanterns are lit,
At the sign of festival music,
A butterfly extends an invitation.
(Just peer inside and take a look.)
Once you wander in, you can't escape!
(But if you wanna do something fun.)
Come on over to the Paradise Land
Sing! Sing! As your heart pleases
Let me hear your voice!
Dance! Dance! Forget about the time
Tonight, we'll bloom in force together!
Even beautifully blooming flowers,
Will reach their time to fall.
If that's the case, then tonight
I want to love even more passionately!
(Let's try something "fun".)
Is this a dream, or reality?
(A world without lies or truth.)
Let's go to the Paradise Land
Sing! Sing! As your heart pleases
Pay no mind to your wildly flowing hair!
Dance! Dance! Forget about the time
Tonight, we'll bloom in force together!
(Let's try something "fun".)
(A world without lies or truth.)
Let's go to the Paradise Land
Sing! Sing! As your heart pleases
Let me hear your voice!
Dance! Dance! Forget about the time
Tonight, we'll bloom in force together!
Tonight, I'll bloom in force with you!
Kana ( Kanji, Hiragana, Katakana) Lyrics
月明かり昇る刻
灯る赤提灯
祭囃子の合図
ふわり 蝶が 誘い出す
(ちょいと覗いて見てごらん)
迷い込めば 抜け出せない
(楽しいことがしたいなら)
おいでませ 極楽浄土
歌えや歌え心のままに
アナタの声をさぁ聞かせて
踊れや踊れ時を忘れ
今宵 共に あゝ狂い咲き
美しく咲く花も
いつか散りゆくもの
それならこの一夜を
もっと 熱く 愛したい
(ちょいと「いいこと」いたしましょう)
これは夢か幻か
(嘘も真も無い世界)
ゆきましょう 極楽浄土
歌えや歌え 心のままに
乱れる髪 息も気にせず
踊れや踊れ 時を忘れ
今宵 共に あゝ狂い咲き
(ちょいと「いいこと」いたしましょう)
(嘘も真も無い世界)
ゆきましょう 極楽浄土
歌えや歌え心のままに
アナタの声をさぁ聞かせて
踊れや踊れ 時を忘れ
今宵 共に あゝ狂い咲き
今宵 アナタと狂い咲き
灯る赤提灯
祭囃子の合図
ふわり 蝶が 誘い出す
(ちょいと覗いて見てごらん)
迷い込めば 抜け出せない
(楽しいことがしたいなら)
おいでませ 極楽浄土
歌えや歌え心のままに
アナタの声をさぁ聞かせて
踊れや踊れ時を忘れ
今宵 共に あゝ狂い咲き
美しく咲く花も
いつか散りゆくもの
それならこの一夜を
もっと 熱く 愛したい
(ちょいと「いいこと」いたしましょう)
これは夢か幻か
(嘘も真も無い世界)
ゆきましょう 極楽浄土
歌えや歌え 心のままに
乱れる髪 息も気にせず
踊れや踊れ 時を忘れ
今宵 共に あゝ狂い咲き
(ちょいと「いいこと」いたしましょう)
(嘘も真も無い世界)
ゆきましょう 極楽浄土
歌えや歌え心のままに
アナタの声をさぁ聞かせて
踊れや踊れ 時を忘れ
今宵 共に あゝ狂い咲き
今宵 アナタと狂い咲き
Notes :
"Gokuraku Joudo" refers to Sukhavati (the Western Pure Land of Amitabha) in Buddhism - a place of "ultimate bliss". To make it simple "Gokuraku Joudo" is translated into "Paradise Land"
GARNiDELiA『Gokuraku Joudo』Lyrics and English Translation from "Violet Cry" album.
Japanese One Stop Lyrics - JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring~
Japanese One Stop Lyrics - JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring~